ชื่อต่างๆ ของอักขระพิเศษบนคีย์บอร์ด

สำหรับคนที่ใช้คอมพิวเตอร์อยู่ทุกวัน น่าจะคุ้นตากับอักขระพิเศษบนคีย์บอร์ด (หรือที่ภาษาไทยเรียก แป้นพิมพ์) นะครับ ชื่อภาษาไทยบางตัวก็น่าจะคุ้นดีอยู่แล้ว เช่น ! เครื่องหมายตกใจ หรือ * เครื่องหมายดอกจัน … แต่ถ้าเป็นชื่อภาษาอังกฤษล่ะ?!? พอจะรู้บ้างไหมว่าอะไรเป็นอะไรบ้าง? นี่เป็นเรื่องใกล้ตัวที่ผมว่ารู้ไว้ใช่ว่านะครับ มาดูกันดีกว่าว่า แต่ละตัวนั้น มีชื่อเรียกยังไงกันบ้าง เวลาเอาไปใช้คุยกับฝรั่ง จะได้เข้าใจตรงกัน

~ หรือที่บ้านเราเรียกว่าตัวหนอนเนี่ย ฝรั่งเรียกว่า tilde ครับ

` ซึ่งเป็นปุ่มสำหรับใช้เปลี่ยนภาษา (แต่บ้านเราชอบนึกว่าเป็นปุ่มตัวหนอน ที่ใช้เปลี่ยนภาษา จริงๆ คือตัวนี้นะ) ฝรั่งเรียกว่า grave หรือgrave accent (ออกเสียง กราฟ อักซัง นะครับ เพราะมาจากภาษาฝรั่งเศส)

! ฝรั่งเรียก exclamation mark หรือที่คนไทยแปลตรงตัวคือ เครื่องหมายตกใจ หรือ อัศเจรีย์ นั่นแหละ

@ ฝรั่งเรียก at sign ครับ เพราะใช้แทนคำบุพบท at ที่แปลว่า ที่ นั่นแหละ ฉะนั้นเราอาจจะได้เห็นฝรั่งเขียนสั้นๆ I am @ Siam. ผมอยู่ที่สยาม ไงล่ะ

# หลายคนเข้าใจผิด คิดว่าเป็นเครื่องหมาย Sharp แต่หารู้ไม่ เครื่องหมาย Sharp ในทางดนตรี มันหน้าตาแบบนี้ ♯ ต่างหาก ไอ้ # คือเครื่องหมายที่ฝรั่งใช้แทนคำว่า number หรือ หมายเลข ครับ หรือในสมัยนี้เรารู้จักในชื่อ hash ครับ (จำได้ป่ะ hash tag ไง) ซึ่งมาจากตัว # ของเครื่องโทรศัพท์นั่นแหละ … นอกจากนี้มีสัญลักษณ์ № ที่หมายถึง หมายเลขเหมือนกัน แต่เขาเรียกว่า numero sign ครับ

$ อันนี้ไม่ยากเนอะ dollar sign ไง ใช้แทนคำว่า dollar นั่นแหละ

% นี่ก็ไม่ยาก per cent นั่นเอง เปอร์เซ็นต์ หรือแปลว่า ส่วนร้อย … มีอีกตัวนึงที่เราไม่ค่อยได้เห็นกัน คือ  ครับ มันคือ per mil หรือแปลว่า ส่วนพัน

^ อันนี้ล่ะ ชื่ออะไร? มันคือว่า caret ครับผม อันนี้มาจากภาษาละติน แปลว่า it lacks หรือ มันยังขาดอยู่ … เป็นสัญลักษณ์ที่เอาไว้ใช้เวลามีการตรวจปรู๊ฟพวกงานเขียนเพื่อบอกว่ามีตัวอักษร คำ หรือประโยค หรืออะไรซักอย่างที่ขาดหายไปอยู่

& นี่น่าจะมีคนเรียกว่า and กันเยอะ แต่จริงๆ แล้ว คำว่า and เป็นแค่ความหมายของสัญลักษณ์นี้ครับ แต่ชื่อของมันจริงๆ คือ ampersandครับผม

* อันนี้คนไทยเรียก ดอกจัน แต่ฝรั่งเรียก asterisk ครับ คำว่า asterisk มีรากศัพท์มาจากกรีก แปลว่า ดาวดวงน้อย ครับผม

ที่น่าสนใจอีกอย่างคือ วงเล็บแต่ละแบบ ฝรั่งก็มีการเรียกแตกต่างกันไป ( ) เนี่ยเขาเรียก parentheses แต่ถ้าเป็น [ ] เขาจะเรียก bracketsและหากเป็น { } เขาจะเรียก braces และสุดท้าย < > เขาเรียก angle brackets ครับ (แต่อย่าไปจำสลับกับ < และ > ที่แยกกันนะ)

/ คือ forward slash หรือ virgule ครับ แต่ถ้าเป็น \ เขาเรียก back slash

| ฝรั่งเขาเรียกว่า pipe ครับ

ที่เราใช้แทนเครื่องหมายลบ ฝรั่งเขาเรียก hyphen ครับ

+ อันนี้ก็คือเครื่องหมายบวก หรือ plus sign นั่นเอง

_ อันนี้ฝรั่งเรียกบ่อยมากว่า underscore แต่ก็มีอีกชื่อคือ understrikeครับ

= อันนี้ฝรั่งเรียก equal sign หรือ เครื่องหมายเท่ากับ ตรงตัวดี

? เครื่องหมายคำถาม หรือชื่อไทยเท่ห์ๆ คือ ปรัศนีย์ หรือฝรั่งเรียก question mark ครับ

< อันนี้คือ less than ส่วน > คือ greater than

, อันนี้เรียก comma ครับ

. อันนี้อเมริกันชนเรียก period แต่คนอังกฤษเรียก full stop ฉะนั้น ใช้ผิดประเทศนี่อาจจะไม่เข้าใจกัน

อันนี้เรียก apostrophe ครับ

” “ อเมริกันชนเรียก quotation marks หรือ quotes แต่คนอังกฤษเรียก inverted commas ซะงั้น

: อันนี้ง่าย เรียก colon

; อันนี้ก็ง่าย เรียก semicolon

 

ก็ประมาณนี้แหละครับ สำหรับอันที่เราได้เห็นบ่อยเพราะมันอยู่บนคีย์บอร์ดของเครื่องคอมพิวเตอร์ … รู้จัก และจำเอาไว้บ้าง เผื่อจะได้เรียกชื่อถูกเวลาคุยกับฝรั่งครับผม

cr:https://www.facebook.com/ENGtwt/